学生工作

通知公告

当前位置:首页  学生工作  通知公告

许家金教授受聘福建工程学院客座教授并做客苍霞学术讲坛

2016-12-22

    12月21日上午,北京外国语大学中国外语教育研究中心专职研究员博士生导师许家金教授的受聘仪式于福建工程学院旗山南校区演播厅举行。我院党委书记黄志铭代表学校宣读聘任文件之并为许家金教授佩戴校徽并颁发聘任证书聘任仪式由银河集团官网院长戴光荣主持聘任仪式结束后,许家金教授作了题为《基于语料库的语言研究》的苍霞学术讲座

    在讲座上,许家金教授围绕着二语(中文和英文)习得研究和翻译语言研究的主线,通过简述原则理念、案例分析以及阐释现象描述理论化的方式三个环节展开许家金教授基于语料库的语言研究原则和理念,简述了翻译语言研究和中介语言研究。在案例分析环节,许家金教授引用中国学生情感案例和翻译语言词汇意境分析案例向同学们展示了中英翻译的差异性说明语言数据和语言理论结合的方式方法他表示中国学生经常用“really”来表现情感,而外国人一般使用“kind”。在西方的文化语境之下“kind”表达的语气较为缓和“really”表达的语气强烈较少使用他建议同学们在翻译应该尊重外国人的习惯多用抽象词汇顾及语境和语义理解

   “中国学生经常使用people表示人,用kind表示种类。汉语是一门多量词的语言,而英语却不然,此类词汇用多了,显得翻译不地道。许家金教授表示。

    该讲座将理论与实践相结合,凸显语料库在语言研究中的作用,让师生既有理论上的提升,更有具体教学与语言学习中的全新感悟,从而更好拓展师生的学术视野。

    人物名片:许家金,北京外国语大学中国外语教育研究中心专职研究员、教授、博士生导师。中国语料库语言学研究会秘书长。《语料库语言学》杂志主编之一。International Journal of Corpus Linguistics等国际期刊审稿人。教育部“新世纪优秀人才”。主持国家社科基金及教育部人文社科等多项省部级课题。发表SSCI及CSSCI来源期刊论文30余篇。主要研究兴趣为:话语分析、二语习得、语言对比与翻译、语料库语言学。

:沈艺芳